barcity.pages.dev


Autobiography malayalam pdf

What I do today in my solitude will be echoed tomorrow by the multitude.

The prophet by kahlil gibran full story pdf

This was not the first request of its kind, but it came at a serendipitous time, where the right partner my fellow researcher Francesco Medici , tools and information were aligned in such a way as to provide both the desire and motivation for this undertaking. What we found was no less than awe-inspiring. For years Gibran scholars have either grappled with conducting such an in-depth study or relied on un-scientific figures that were published by Gibran enthusiasts.

The earlier uncertainty surrounding his work can be traced back all the way to his publisher, Alfred A. Current estimates remain at around translations [2] , not nearly enough to make it onto existing lists of the most translated books of all time [3]. This is why a handful of researchers, including myself, have long lobbied for reliable fact-based studies that will finally give some concrete ground to the widely recognised claim today that Gibran is one of the "most read poets in history.

According to its publisher A. Knopf, The Prophet, first published in , has been reprinted an astounding consecutive times in its year history, making it one of the longest-running of any published works with an estimated worldwide readership of million. After 95 years, publishers Alfred A. Knopf, now owned by Random House Penguin, will no longer have copyright authority over the original works in English by the end of This means we can expect to see many more iterations of The Prophet and related material around the world, beginning in January an exciting prospect indeed!

My colleague and fellow Gibran researcher Francesco Medici and I always knew Gibran's readership was larger than estimated, and so we began our search by tapping into online library archives and our international networks in search of the numbers. What we found has far, far exceeded our expectations and surprised even those who thought they knew all there was to know about Gibran!

To our knowledge, no such comprehensive study has been conducted up until now, at least not by an academic or private institution. Furthermore, this study has not analysed each translation in greater detail, and the debate and discussion on the authenticity of each individual text is a whole different study in itself.